06.07.2024

Почна се!

Всички соросоиди, грантаджии, пишман европейци с евроатлантически ценности, ЛГТБ активисти, хора на Галя от посолството и обикновени дизайнери, като змиите от известната скулптура на Лаокоон в Рим, се втурнаха да хапят и да хулят новоизбрания ни патриарх, защото добре разбират, че фанариотската завера на антибългарските и антиправославните изчадия се срина, нямаме вече патриарх-агент на ДС, нямаме слугуване на турския поп Вартоломей, нямаме поклонник на украинската гръкокатолическа църка, нямаме мазен тюмбел с Rolex в луксозен Lincoln; вече имаме начело на Светата Българска Православна Църква светъл духовен пастир, обичан от миряните, което само по себе си ужасява българомразците.

Кой ли от вредилите се на копанята с булашика от разни западни фондове не се изказа против Патриарх Даниил, кой ли тутакси не се пробва да се подмаже за наколко сребърника на когото трябва?

Николай Овчаров и той, отиде веднага и се изцепи по Битивито:

„Не ми са приятни някои от изказванията на младия патриарх…надявам се да преосмисли някои свои позиции“.

И после, без да знае кого цитира,

цитира Лаокоон, и ни призова:

„Да не забравяме старата латинска максима да се пазим от данайците дори когато ни носят дарове“. Вижте долу.

Така.

Ето го професорът, подпухналата му не чак толкова интелигентна според мен физиономия на квартален… е, хайде, ще кажа само: юнак, пък вие си знаете.

Този човечец неуместно и обидно цитира по повод Патриарх Даниил пределно известна даже на изоставащите ученици от пети клас, на които учителката им е казала за „Илиада“ и Омир, фраза „Timeo danaos et dona ferentes“.

Искам да му кажа на професора, нали ужким е професор по история (в Мрежата пише, цитирам, „Според Овчаров професорската му титла е придобита в Международния славянски университет в Модква. Такъв обаче не съществува в руската столица.“), следното:

1.) Не всичко, което е на латински език, Овчаров, е максима;

2.) Погрешно назованото от теб като максима изречение е фраза, която е казал жрецът Лаокоон по определен повод, то не е максима, максимата е друго нещо, основен принцип в живота, ръководно правило.

3.) Представеният превод на фразата (максимата според теб) на български език е погрешен, което е очевидно за всеки, който е учил латински, timeo е възвратен глагол и означава боя се, страхувам се, timor е страх на латински, timeo не значи „да се пазим“, както погрешно казва критикът на Патриярх Даниил.

4.) Самият действителен превод на фразата на жреца Лаокоон, който с тези думи в „Илиада“ предупреждава троянците да не приемат дървения кон, оставен пред стените на Троя от обсаждащите ги гърци (данайци), е друг: „Страхувам се от данайците, дори когато носят дарове“ и е в първо лице единствено число. На професора му убягва тънката конотация на фразата, и по селски я изтрясква в националния ефир, за да впечатли по-простите зрители и невежите мисирки.

5.) Между другото, фразата на Лаокоон с много по голяма сила се отнася до самия Николай Овчаров, той си знае защо, и за такива като него, въобще за взички получаващи всякакви подаръци (финансиране) от чужбина и където и да е.

6.) След позоваването на Омир нашенският Индиана Джоунс си позволява, не знам дали не в това си свое качество, да съветва Патриарха ни „да преосмисли“, т.е. да промени своите възгледи, позиции, ценности, а вероятно и своята вяра в… евроатлантическа посока, зададена от Галя от посолството. Доста необмислена и тъпа постъпка! Какво ли не правят парите!

7.) Последно, Св. Григорий Богослов казва: „Не подобава човеку да търси нито неумолима справедливост, нито благоразумие, избиращо криви пътища“.

акад. Петър Иванов